Pocket Plane Group

Friends and Neighbors => Weimer Republic (WeiDU.org) => Valen => Topic started by: jcompton on January 12, 2003, 12:19:16 AM

Title: Polish translation error
Post by: jcompton on January 12, 2003, 12:19:16 AM
Wes, the Polish translation you've put in Valen has the same problem the Polish translation we're trying to use for Dungeon-Be-Gone has:

@9 = ~Wydajesz się całkiem blada... prawie nienaturalnie blada. Czy jesteś ranna?~


Note (hopefully) that there's a superscript 3 in there. That's wrong, obviously, and it shows up that way in ConTEXT as well as in game.

Our translator sent us a Unicode .tra which looks correct when loaded in, say, Word, but cannot be parsed by WeiDU.

Whatcha gonna do?                    
Title: Polish translation error
Post by: KaPe on January 12, 2003, 03:36:03 AM
Polish version? I like, I like! Now, which mods have pl versions as well? Although it sounds somewhat weird in pl - skip "prawie" and "czy":D                    
Title: Polish translation error
Post by: weimer on January 13, 2003, 01:11:50 PM
Can you verify that when viewed in the Polish version of BG2 it looks wrong? That European EXE may have special handling for strange characters in the character set.                    
Title: Polish translation error
Post by: jcompton on January 13, 2003, 03:10:18 PM
Yeah, I'm trying to get Moradan to tell me whether the characters work or not, BUT, I think it's telling that the characters in the (.txt) TRA don't look right in, say, Word, but DO look right when he sends me his Unicode version.