Author Topic: Polish translation is unfinished  (Read 4908 times)

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Polish translation is unfinished
« on: August 14, 2013, 09:41:57 AM »
Sarevok's remorse and some lines from ubdialog are missing; same with some components' names. They're currently in English, so the installation still works, but those Polish players who don't speak English will not be able to play them. Just saying.

Offline AL|EN

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 225
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #1 on: August 17, 2013, 05:00:24 AM »
It is only unfinished in official installation file. There is an non-exe version here: http://baldur.cob-bg.pl/download/bg2/quests/UnfinishedBusiness-v19.rar and it has full translation. Most people seems to don't care about sending updated translations because next day after sending they fix/change something and then stop due lack of time/engagement. Maybe there is a way to avoid this in the future? Have you ever consider creating Git repository at GitHub.com with all UB code? All future updates could be much easier and you can skip creating zip package/installer for the mod as the the "Download" link will give people most recent version of the mod.
« Last Edit: August 17, 2013, 05:02:40 AM by AL|EN »
You cannot have progress without changes...

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #2 on: August 17, 2013, 05:31:25 AM »
I think it would make most sense if we have the official translation updated as soon as possible, together with v20, so that other Polish users who have no idea about the site you mentioned could download it here, too. Would it be all right if one of the Polish translators sent me the lines by e-mail, so I could update the version? My e-mail is kulyok, at
yandex. ru. Because I don't feel very comfortable "stealing" it from the download you mentioned.

And when v20 is released, with all the bugfixes and updated translations, I would very much like if one of the guys from the site you mentioned could download it, check that it works in Polish, and take down the "unofficial" mirror, since it's really not our kind of thing.

(By the way, to anyone interested: if there's a German or a Japanese or any other unofficial translation of UB somewhere, please send it to me, and I'll happily upload it).

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #3 on: August 17, 2013, 07:20:40 AM »
And, folks, if you are going to send me the full Polish translation(please, please do it, because we really need it), please, include the translation of the line above into ubsetup.tra.

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #4 on: August 17, 2013, 07:44:25 AM »
Okay, I'm totally stealing the translation, after all. (Kind of tit for tat "you steal our mod, we steal your translation" rule). I would still be grateful for the @1300 line in Polish:
@1300  = ~Come, believers. Feel my chilling embrace. Embrace death...~

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #5 on: August 17, 2013, 11:31:31 AM »
Kulyok here You go :)

@1300 = ~Zbliżcie się moi wierni. Zanurzcie się w mych upiornych objęciach. Przyjmijcie śmierć...~

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #6 on: August 17, 2013, 11:43:16 AM »
That's great! But it's got Unicode chars I cannnot save. Would it be too imposing if I asked you to save this line in a .txt file and send it to my e-mail - kulyok,   
at (as stated above) yandex.ru?

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #7 on: August 17, 2013, 11:59:54 AM »
Kulyok check Your box and lemme know if You've got it.

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #8 on: August 17, 2013, 12:19:53 PM »
Got it! Just what I wanted, thank you very much.

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #9 on: December 27, 2013, 05:25:58 PM »
Kulyok I hate to see that Polish translation is kind of...Unfinished Business :P, so I started to translate missing quest (The Murder of Acton Balthis). Should be ready when you come back from Holidays (about 50% is done already). By the way, I'll clean up setup strings too, by disposing all Polish letters, to avoid showing of weird characters.

Offline Wisp

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 899
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #10 on: December 27, 2013, 05:54:36 PM »
By the way, I'll clean up setup strings too, by disposing all Polish letters, to avoid showing of weird characters.
I don't know if you wish to cater to both Win XP and later versions (in which case what you are doing is pretty much necessary and the only way). But if you don't, you don't need to remove the special characters, merely encode them correctly. You are probably in a better position to say and perhaps you know already, but it should be CP1250 for Windows > XP and CP852 for Win <= XP (unless I'm mistaken). Of course, with EE strings having to be encoded differently, you also need to place the setup strings in a different file from the "game" strings.

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #11 on: December 28, 2013, 01:36:51 AM »
Well, ultimately it's up to Kulyok how she would like to handle the files, she's the current maintainer of UB after all. Personally I see no point for having only Win Xp or only newer Win versions in mind. I installed it on Win 7 and was botherd by weird symbols instead of Polish letters, so I thought I could do these cosmetic corrections. Yeah, it's only during installation (Polish characters ingame work well after changing .tra's encoding to UTF-8), but still...Anyway, I didn't realize that there is a different encoding for Win Xp.

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #12 on: January 14, 2014, 01:42:07 PM »
Hi Kulyok, I hope you enjoyed Holidays  :)

Any chance to update UB and the other mods with the files I've sent you, so Polish players could play in their native language?

Just sayin :P

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #13 on: January 14, 2014, 11:45:18 PM »
Yes, should do it around this weekend.

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #14 on: January 15, 2014, 01:06:28 PM »
Cool, we're looking forward to it :D

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #15 on: January 17, 2014, 12:10:13 AM »
Hey,

I'm doing the updates for Polish and French translations now, but from what I see, you've sent me Polish translation for Haer'Dalis' quest for UTF-8(BG2EE), but not for normal BG2/BGT. Can I have the files for Haer in normal encoding, too, please?

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #16 on: January 17, 2014, 03:27:45 AM »
Kulyok, will send it around evening, now I'm kinda at work and don't have access to these files :'(

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #17 on: January 17, 2014, 03:40:56 AM »
Okay, thank you very much! I've updated Dungeon Crawl, Assassinations and Dungeon-Be-Gone silently(nothing changed, version number hasn't changed, but Polish users got an additional translation for BG2:EE).

Again, thank you so much for your help!

UB is a trickier mod, because I have more updates to make, French and Polish ones, and fix the portrait component, but I'll see if I can do it as soon as possible - probably will finish by Monday or Tuesday. I'll start integrating things today.

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #18 on: January 17, 2014, 05:35:14 AM »
I'm a bit afraid to make a mistake with UB Polish files, so why don't we do it like this(if it's okay for you, naturally): you just send me two archives, 1) with all Polish files in UTF-8 for BG2EE; 2) with all Polish files(including haer) for regular BG2. Because I really am scared to mess files up. :)

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #19 on: January 17, 2014, 08:19:04 AM »
Kulyok no problem I'll send all tra's in UTF-8 and CP-1250 as soon I reach my laptop.

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #20 on: January 17, 2014, 10:12:20 AM »
Kulyok, files sent ;)
« Last Edit: January 17, 2014, 02:42:33 PM by Cahir »

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #21 on: January 20, 2014, 12:29:02 AM »
Uploaded. :)

Offline Cahir

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 95
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #22 on: January 20, 2014, 01:41:17 PM »
Splendid :) Thanks Kulyok!

Although the component Original Anomen Portrait still failed to install on BG2EE using Polish EE language version (option 10 during install). All other components installed fine. I wonder though, why Yoshi's alternate portrait component is skipped for BG2EE? Is it intended? It was the same in v23, but I thought about it then too.

Anyway, Debug fragment:

Code: [Select]
Install Component [Oryginalny portret Anomena]?
[I]nstall, or [N]ot Install or [Q]uit?
Installing [Oryginalny portret Anomena] [v24]
[*.IDS] forgotten
Appending to files ...
[./override/ACTION.IDS] loaded, 20582 bytes
Appending [31 SpellRES(S:RES*,O:Target*)
95 SpellPointRES(S:RES*,P:Target*)
113 ForceSpellRES(S:RES*,O:Target)
114 ForceSpellPointRES(S:RES*,P:Target)
160 ApplySpellRES(S:RES*,O:Target)
181 ReallyForceSpellRES(S:RES*,O:Target)
191 SpellNoDecRES(S:RES*,O:Target*)
192 SpellPointNoDecRES(S:RES*,P:Target*)
240 ReallyForceSpellDeadRES(S:RES*,O:Target)
318 ForceSpellRangeRES(S:RES*,O:Target)
319 ForceSpellPointRangeRES(S:RES*,P:Target)
337 ReallyForceSpellPointRES(S:RES*,P:Target*)
338 SetCutSceneLite(I:BOOL*BOOLEAN)...] to [ACTION.IDS] because it does NOT contain [SpellRES(S:RES*,O:Target*)]
Appending [31 SpellRES(S:RES*,O:Target*)
95 SpellPointRES(S:RES*,P:Target*)
113 ForceSpellRES(S:RES*,O:Target)
114 ForceSpellPointRES(S:RES*,P:Target)
160 ApplySpellRES(S:RES*,O:Target)
181 ReallyForceSpellRES(S:RES*,O:Target)
191 SpellNoDecRES(S:RES*,O:Target*)
192 SpellPointNoDecRES(S:RES*,P:Target*)
240 ReallyForceSpellDeadRES(S:RES*,O:Target)
318 ForceSpellRangeRES(S:RES*,O:Target)
319 ForceSpellPointRangeRES(S:RES*,P:Target)
337 ReallyForceSpellPointRES(S:RES*,P:Target*)
338 SetCutSceneLite(I:BOOL*BOOLEAN)...] to [ACTION.IDS] because it does NOT contain [25POST]
override/ACTION.IDS copied to ub/backup/14/ACTION.IDS, 20582 bytes
Appended text to [ACTION.IDS]
Copying 1 file ...
[ub/ubnull.itm] loaded, 114 bytes
Copied [ub/ubnull.itm] to [override/ubanomen.xxx]
Copying 1 file ...
[ub/anomen/NANOMENL.BMP] loaded, 209878 bytes
Copied [ub/anomen/NANOMENL.BMP] to [override/NANOMENL.BMP]
Copying 1 file ...
[ub/anomen/NANOMENL.BMP] loaded, 209878 bytes
ERROR: COPY ~ub/anomen/NANOMENL.BMP~ ~portraits/NANOMENL.BMP~ FAILED: cannot open target
Stopping installation because of error.

ERROR Installing [Oryginalny portret Anomena], rolling back to previous state
Unable to Unlink [ub/backup/14/OTHER.14]: Unix.Unix_error(1, "unlink", "ub/backup/14/OTHER.14")
[ub/backup/14/UNSETSTR.14] SET_STRING uninstall info not found
Will uninstall   4 files for [SETUP-UB.TP2] component 14.
  Restoring backed-up [ub/backup/14/ACTION.IDS]
ub/backup/14/ACTION.IDS copied to override/ACTION.IDS, 20582 bytes
Unable to Unlink [portraits/NANOMENL.BMP]: Unix.Unix_error(20, "unlink", "portraits/NANOMENL.BMP")
Uninstalled      4 files for [SETUP-UB.TP2] component 14.
Unable to Unlink [ub/backup/14/READLN.14]: Unix.Unix_error(20, "unlink", "ub/backup/14/READLN.14")
Unable to Unlink [ub/backup/14/READLN.14.TEXT]: Unix.Unix_error(20, "unlink", "ub/backup/14/READLN.14.TEXT")
SETUP-UB.TP2 10  0 Installed ~Porwanie Boo autorstwa Cliffette~
SETUP-UB.TP2 10  1 Installed ~Relacje Suna Seni i Valygara~
SETUP-UB.TP2 10  2 Installed ~Kalah i to co bylo mu obiecane~
SETUP-UB.TP2 10  3 Installed ~"Kot i mysz" (Bodhi poluje na ciebie w Czarowiezach) autorstwa Ghreyfaina~
SETUP-UB.TP2 10  4 Installed ~Gorje Ciemne Wzgorze i rozszerzone poszukiwania ilitu~
SETUP-UB.TP2 10  5 Installed ~Pai'Na/Zguba pajaka - rozszerzona przygoda~
SETUP-UB.TP2 10  6 Installed ~Ulepszona tawerna Pod Krzywym Zurawiem~
SETUP-UB.TP2 10  7 Installed ~Przywrocone losowe spotkania w miescie~
SETUP-UB.TP2 10  8 Installed ~Artemis Entreri w kryjowce Bodhi~
SETUP-UB.TP2 10  9 Installed ~Poprawione "Stworzenia Xzara"~
SETUP-UB.TP2 10 10 Installed ~Przywroceni Piekielni Sludzy autorstwa SimDing0~
SETUP-UB.TP2 10 11 Installed ~Poprawka dla Gorfa autorstwa Gebharda Bluchera~
SETUP-UB.TP2 10 12 Installed ~Przywrocone przedmioty~
ERROR: Sys_error("portraits/NANOMENL.BMP: No such file or directory")
PLEASE email the file SETUP-UB.DEBUG to http://forums.pocketplane.net
Using Language [Polski (Yarpen) for ENHANCED EDITION]
[Polski (Yarpen) for ENHANCED EDITION] has 1 top-level TRA files
[ub/tra/polishEE/ubsetup.tra] has 120 translation strings

Offline Graoumf

  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 114
  • Gender: Male
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #23 on: January 20, 2014, 06:37:08 PM »
Thank you for this update, Kulyok! :)

Offline Kulyok

  • Global Moderator
  • Planewalker
  • *****
  • Posts: 6235
  • Gender: Female
  • The perfect moment is now.
Re: Polish translation is unfinished
« Reply #24 on: January 21, 2014, 12:17:09 AM »
Fixed Anomen's portrait problem silently, sorry! Should be installing fine now, please redownload.

Yoshimo's portrait: I would gladly prepare it for BG2EE, but we don't have a bigger version of the portrait for M version, that's why we choose to skip it.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Warning: this topic has not been posted in for at least 120 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.

Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
What color is grass?:
What is the seventh word in this sentence?:
What is five minus two (use the full word)?: