>>Interestingly enough, the problem was exactly what bigg suggested and I was able to fix it rapidly.
I am waiting for it
I wish to express my gratitude to you on behalf of the Japanese.
>>Thank you for sending me all three translations -- they all work and will appear in the next Valen mod. ironthrone wa sugoi desu >>yo!
omae mo na.
>>I'm curious about 死ぬ準備をしなさい -- is that a traditional Japense phrase, the way the original translators handled "Final Death" or >>your own invention?
it's my own invention,I didn't hit on other translations.
>>Sadly, your translation (like all written Japanese) is generally beyond my ken (e.g., I can't get back from やれるものならね to "bring it >>on!")
If you are interested,study Japanese more!!
>>In particular, I can't tell how you did with the Saemon-Valen pun-fest, which is typically the hardest to translate, but I >>assume >>that you did well.
oppositely,it's easy to translate sentence with such storyline
>>Did you stay literal or do something that captured the spirit of the thing?
I stayed literal,I don't like Saemon so I didn't think a lot.
Now,I try to translate your most wonderful MOD(Solaufein)to Chinese and Japanese,though my English skill is not good enough,
I have a powerful tool called dictionary,and I can question other people.so I believe I can do it perfectible.