Hmm. Well. Cespy's words are... tricky. :huh:
I'm doing my best, and Weimer advised me to do a rather *free* translation when things were not clear, but... heh! I like the stuff I understand, and I'm trying to understand a little bit more.
So, does the word "celeritous" exist? I understand what it means, but is it really an english word, or is Cespenar actually wrong? (@944)
Is the "shoe tree" a real tree, or is it a joke? (@47)
What is this "fashion plate"? (@986)
"Must recitfy"? (@89)
Weimer already told me about the "I'm just talking about Valygar" line being a play on "I'm just talkin' bout Shaft" (which I didn't know -- by the way, which movie is it from?). Do you see more jokes like this one, more references to american culture? Answers would make the job a bit easier!
[!--EDIT|Artemidore|Aug 25 2002, 04:41 AM--]